顺义社区网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 481|回复: 0

《国家统治者:政治模拟2》主要界面 全中文翻译

[复制链接]
发表于 2021-3-19 08:53:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文名称: 国家统治者:政治模拟2
英文名称: Rulers of Nations - Geo-political Simulator 2
别名: 我是美国总统奥巴马
游戏类型: SLG 策略游戏
资源格式: 光盘镜像
版本: 破解版
发行时间: 2010年
制作发行: Eversim
第一部分:预算与税收


  
(1)Budget预算

State expenditure国家开支
State revenues国家税负
  
(2)Taxation税收

[1]Revenue(Total Income)收入(总收入)
Value Added Tax增值税
Income Tax所得税
Tax on large fortunes巨额财产税
Inheritance Tax遗产税
Real estate Tax房地产税
Audiovisual Tax视听说
Gun Tax枪支税
Airline ticket Tax机票税
Employee social security payments员工社会保险金
Company Tax公司税
Tax on company turnover公司营业额税
Tax on petroleum products石油产品税
Liquor Tax酒税
Wine Tax葡萄酒税
Tourist Tax on entering the territory旅游入境税
[2]Creation开征

Vehicle registration tax车辆登记税
Tax on internet access互联网接入税
Pet tax宠物税
Tax on redundancies裁员税
Tax on financial transactions金融交易税
Tobacco Tax烟草税
Tax on gambling,Lotto,Racing,Casions
赌博、乐透、赛车、赌场税
Tax on the pornography industry工口行业税
Tax on salt and animal fats in the agri-food sector
盐和动物脂肪农产品税
Deforestation tax砍伐森林税
Tax on industrial pollution工业污染税
[3]Legislation立法

Change the level of tax investigation改变税务检查等级
(Weak and tolerant/Regular and repressive/Frequent and very repressive)
(较长和宽容/定期和压制/频繁和专制)
Declare a tax amnesty(small offenses/All offenses)
税收特赦(较轻罪行/所有罪行)
Tax exonerations for investment in real estate
房地产投资税
(no exonerations/Exoneration)
(不免除责任/免除责任)
Tax exonerations for donations to charitable organizations
慈善机构捐赠所得税
Tax exonerations for war veterans
退伍军人税
注:“不免除责任/免除责任”指是否免除纳税主体应缴纳税金的责任。
税收特赦(Tax Amnesty)是政府向纳税人提供的一个披露应税未税收入或者资产,补缴税款的机会,通常会减免所欠税款的滞纳金或处罚,并且免予刑事起诉。这既可以使纳税人隐藏的收入由非法变为合法,由“黑”变“白”,同时,也减轻了纳税人的税收义务和惩罚,还能使政府在短期内筹集到一定数量的、难以征缴的税款,从而实现“双赢”。

(3)Currency货币

Change the key interest rate变更利率

(4)Civil Servant公务员

Average monthly salary(salaries)平均月薪(薪金)
Education教育
Research科研
Health医疗
Police警察
Army军队
Administration行政
Total总计
Actual实际
第二部分:经济与能源




(1)Finance财经概况
  
(2)Farming
农业(第一产业)
Actions执行
World info世界信息
Agriculture info农业信息
Sector GDP各部门对国内生产总值贡献比
Corporate Tax generated企业所得税情况
Employment就业情况
Balance of trade贸易平衡情况
Purchase (Average price)购买(平均价格)
Sale (Average price)出售(平均价格)
[1]Lift a total embargo on a country
解除对某国的全面禁运
Select the country in question/Select an activity
选择某国/选择正在被禁运的某国
Import/Export进口/出口
[2]Subsidize补贴
[3]Customs duties关税
[4]Exonerate废止合约
[5]Contracts/New contracts合同/新合同
注:具体商品略译,看图可知何物!
(3)Industry工业(第二产业)
注:该项内选项与“第一产业”重复,不再翻译。具体商品略译,看图可知何物!

(4)Service服务业(第三产业)
注:该项内选项与“第一产业”重复,不再翻译。具体商品略译,看图可知何物!

(5)Energy能源

[1]Actions执行
[2]Construction建设
[3]Dismantlement拆除
[4]Contracts合同
注:“建设和拆除”的具体建筑物看背景图即可知晓所建为何物!

(6)Environment环境
[1]Budget预算
①Pollution污染
Air pollution空气污染
Chemical pollution化学污染
Water treatment水治理
Waste recycling废物利用
Garbage collection垃圾回收
Weather supervision大气监测
Protection of the fauna动物保护
Protection of the flora保护区
Development of green spaces发展绿色空间
Combat noise pollution噪音污染治理
Combat animal droppings动物粪便治理
②Nature性质
Flooding/Mudflows洪水/泥石流
Drought/Heat wave干旱/热浪
Earthquake地震
Cyclones/Tidal wave台风/海啸
Volcanic eruptions火山爆发
Pollution污染
Nuclear threats核辐射
Forest fire森林火灾

[2]Legislation立法
①Regulate vehicle traffic in urban zones no restrictions
对交通无任何限制
Speed limits when pollution peaks
高峰时对交通进行限流
Alternating traffic, every other day
车辆隔日通行制
Traffic in center cities reserved for public transport
市中心划定特殊区域给公共交通使用
②Kyoto protocol京都议定书
Ratify/not ratified批准/不批准
注:《京都议定书》(英文:Kyoto Protocol,又译《京都协议书》、《京都条约》;全称《联合国气候变化框架公约的京都议定书》)。1997年在日本京都召开的《气候框架公约》第三次缔约方大会上通过的国际性公约,为各国的二氧化碳排放量规定了标准,即:在2008年至2012年间,全球主要工业国家的工业二氧化碳排放量比1990年的排放量平均要低5.2%。
③Determine the tax reduction for using clean energies
使用清洁能源予以减税
Car/Home车辆/住宅
④Cancel/Confirm取消/确认
第三部分:国防与治安


  

1、Police警察

Manpower/objective人力/目标
(1)budget orientations预算划拨
safety of head of state元首保镖
public safety国家安全警察
highway police交通警察
criminal investigation police刑侦警察
IT squad网络警察
Financial and economic squad经济警察
drug squad缉毒警察
internal affairs department内务警察
local district police片警(派出所)
vice squad刑事警察
political police政法警察
fight against clandestine immigration边境警察  
(2)Legislation立法
declare a state of emergency宣布进入紧急状态
establish the level of ID check(weak/average/strong)
建立检查身份证制度(弱/一般/强)
proceed to arrest a personality对不同人士进行逮捕(跨省)
establish the stock of surveillance cameras(enter the value)
建立监控摄像头(输入数值)
establish the stock of automatic radars建立雷达测速装置
regulate speed limits(speed on cities/speed on cities on trunk roads/speed on cities on motorways)
车辆限速(所有城市中/在城市主干道路上/在城市高速公路上)
establish a minimum age for driving licenses
规定驾驶执照获得的最低年龄
establish a maximum blood alcohol level for drives
规定驾驶员血液中酒精含量最大值

2、Secret service秘密行动

(1)budget预算
agents on national territory本国特工
special international agents境外特工
budget per priority特别预算
agent training间谍培训
fight against terrorism打击恐怖主义
counter-intelligence反情报
cryptography and ICT密码与信息通信技术
political espionage政治间谍
militory intelligence军事间谍
industrial espionage工业间谍
(2)FBI联邦调查局
investigate a person (ongoing investigations)
调查人(正在进行的调查)
consult secret files on celebrities名人的秘密文件
consult secret files on political parties政党的秘密文件
burgle the HQ of a political party行窃政党总部
make public the scandal relating to a celebrity
公开有关名人丑闻
make public the scandal relating to a political party
公开有关政党丑闻
assassinate a person刺杀
注:FBI的任务是调查违反联邦犯罪法,支持法律。保护美国调查来自于外国的情报和恐怖活动,在领导阶层和法律执行方面对联邦、州、当地和国际机构提供帮助,同时在响应公众需要和忠实于美国宪法前提下履行职责。

(3)CIA中央情报局
create a network of agents建立一个网络
number of officials to assign(5 minimum)/network goals
指派一些官员(5分钟)/网络目标
no priority goals无优先目标
approach political groups政治团体动向
approach of unions/associations工会/协会的动向
approach terrorist groups恐怖组织的动向
dismantle terrorist groups解散恐怖组织
industrial sabotage工业破坏活动
political spying政治间谍
demolition of strategical objectives排除战略目标
meteor operation即使操作
manage networks网络管理
assign agent no.001(spies networks)制定一号人物(间谍网络)
consult secret files on heads of state调查元首的秘密
order spy satellites提供间谍卫星
make public the scandal relating to a head of state
公开有关国家元首的丑闻
terrorists/infiltrate恐怖分子/渗透
注:中央情报局是美国政府的情报、间谍和反间谍机构,主要职责是收集和分析全球政治、经济、文化、军事、科技等方面的情报,协调美国国内情报机构的活动,并把情报上报美国政府各部门。
3、Justice司法
(1)legislation立法
[1]determine the balance of power between the state and the department of justice确立行政权与司法权之间制衡
total independence of justice司法完全独立
high court judges appointed by state
高等法院的法官由国家任命
control measures for judges
对法官实行有限裁量权
justice completely under state control
司法完全由国家控制
[2]join the international criminal court加入国际刑事法院
[3]propose a law to ban the death penalty宣布废止死刑条款
[4]amnesty大赦
offense against the road code所有受刑人员
sentences of less than 3 months刑期低于3个月
[5]establish legislation on arms sales 建立武器私有合法化
unrestricted sales to adults成年人即可拥有
sales subject to a license system销售对象实行许可制度
sales limited to hunting arms, which must adhere to the license system and undergo inquiry
仅售狩猎武器,也得实行许可制度,且执行检查制度
ban on the sale and possession of firearms
禁止销售和拥有枪支
(2)construction建设
[1]legal institutions法律机构
Prisons监狱
Prisoners囚犯
注:国际刑事法院成立于2002年,其主要功能是对犯有种族屠杀罪、危害人类罪、战争罪、侵略罪的个人进行起诉和审判。国际刑事法院成立的基础是2002年6月1号开始生效的《罗马国际刑事法院规约》,因此该法院仅对规约生效后的前述四种国际罪行有管辖权。但是实际上,国际刑事法院暂时还不能对侵略罪行使管辖权。
4、Immigration出入境管理
(1)legislation立法
forbid entrance to the territory禁止入境
forbid exits from the territory禁止出境
establish the integration policy建立一体化政策
restrictive and monitored/moderated and balanced/opened
锁国/限制/开放
establish aid for immigrants going home建立移民补贴政策
no aid/basic subsidy/highly incentive increased subsidy
无补贴/一般补贴/高额补贴
conduct an operation to regularize the situation of illegal immigrants
对非法移民如何合法化
for all illegal immigrants/for illegal immigrants having lived on the territory for more than 5 years/for a selection of illegal immigrants based on criteria of integration
所有非法入境者/入境5年以上的非法入境者/对非法入境者条件甄选
launch a massive operation to accompany illegal immigrants to the frontiers推行大规模非法移民屯驻边疆的计划
regulate tourist Visas(no visas/visas mandatory)
规范旅游签证(不签证/强制性签证)
construction of the wall at the Mexican border
在美国墨西哥边境修建隔离墙
注:美墨边境隔离墙——2006年,美国在美墨边境修建700英里的围墙,以打击非法移民。这个隔离墙不仅包括实际的围墙,也包括由摄像头和运动探测器组成的虚拟围墙。到目前为止,美国已经建成大约613英里的隔离墙。最近几年有人提议扩大隔离墙长度,围绕美国全部边境。根据预测,美国国内一共有1200万名非法移民,同时每年还有100万人由于试图穿过美国与墨西哥边境而被抓捕。
5、Army军队
(1)budget预算
conventional weapons常规武器
(2)construction建设
military camp军营
land陆基设施
air空军设施
navy海军设施
communication base通信基站
satellite launches卫星发射
refugee camp难民营
(3)legislation立法
[1]create a national service创建国家兵役
[2]order a general mobilization全国总动员
[3]call up the reservists征召预备役人员
[4]install martial law实施戒严
[5]forbid entrance to the territory禁止入境
[6]forbid exits from the territory禁止出境
[7]manage arms embargoes(import/export)
设定武器禁运(进口/出口)
(4)NBC美国全国广播公司
[1]leave the non-proliferation treaty退出核不扩散条约
[2]produce nuclear missiles in secret秘密制造核武器
[3]dismantle nuclear missiles销毁核武器
[4]contact the black market查看黑市
注:(1)NBC(National Broadcasting Company)全国广播公司的简称,全美三大商业广播电视公司之一(其余两家分别是CBS 美国哥伦比亚广播公司和ABC 全称美国广播公司)。总部设于纽约得创办于1926年,是美国历史最久,实力最强的商业广播电视公司。
(2)《不扩散核武器条约》(Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons -- NPT)又称“防止核扩散条约”或“核不扩散条约”,是1968年7月1日由英国、美国、苏联等59个国家分别在伦敦、华盛顿和莫斯科缔结签署的一项国际条约,共11款。该条约的宗旨是防止核扩散,推动核裁军和促进和平利用核能的国际合作。该条约1970年3月正式生效。截至2003年1月,条约缔约国共有186个。
6、Military operations军事行动

(1)actions行动
[1]leave the control of the armed forces in the hands of the military top brass收回军队高层手中的军队指挥权
[2]attack a country攻击某国
[3]launch a procedure to authorize the use of unclear weapons
启用核武器
[4]launch a procedure to authorize the use of chemical and bacteriological weapons
启用化学和生物武器
[5]repatriate soldiers established in another country
在另一国建立维和基地
repatriate duration(months)维和期限(月)

第四部分:民生与基建


  
1、Health医疗卫生

(1)Budget部门预算(翻译略,看图)
(2)Building基础设施(翻译略,看图)
(3)Legislation立法
[1]change the retirement age变更退休年龄
[2]change the minimum retirement pension改变最低退休金
[3]income tax exoneration for private retirement schemes
个人退休的入息税免除
Partial/total部分/全部
[4]tax exemptions for companies using retirement by capitalization
公司的退休金支出可免税
注:(1)入息,在国外的商业中指的是收入的代名词,入息税制也就是收入所对应的税制,一般情况下是指我们这里所谓的增值税。
(2)美国退休金计划的基本特点 事实上所有私人退休金计划都符合联邦政府规定的可以得到优惠税收待遇的项目的要求。有利税率表现在三个方面:1.在一定限度内,公司的退休金支出是可减免课税的;2.退休金基金的投资收入是免税的;3.不在雇员挣得退休津贴时收税,只在退休津贴发放到退休工人手中时才收税。为了保证这些有利税率的实施,退休金计划收益不可以向高收入的职员倾斜;人们必须通过有组织的基金来履行退休金计划的支付义务。
  
2、Work劳工

(1)Budget部门预算(翻译略,看图)
(2)Legislation立法
[1]establish the allowance paid to job seekers
建立失业金制度
amount given(last salary percentage)
总计(最新占工资百分比信息)
[2]establish the duration of the allowance for job seeker
确定享受失业金持续期限
Duration持续期限
[3]establish the duration of the average working week
确定每周平均工资时间
[4]establish a minimum wage确定最低工资标准
[5]establish the minimum solidarity allowance
确定最低互助金
注:互助金一般是当地政府或权威组织组建的一类公益性保险。就是大家缴纳一定的钱,等遇到困难时,可以找该机构报销一些钱。
  
3、Population人口概况
无重要内容可翻译

4、Family家庭

(1)Legislation立法
[1]establish family allowances建立家庭补助金
[2]establish a birth control policy国家生育政策
(no limits/single child policy)无限制/独生子女
[3]regulate contraception避孕措施
(Promote/authorize, at will/tolerate but discourage/forbid)
(促进/任意/不鼓励/禁止)
[4]legislation on homosexual right针对同性恋立法
(Marriage/civil union/no union but legal homosexuality/illegal homosexuality)
(允许结婚/允许成立组织/无组织但法律许可/同性恋非法)

5、House住房

(1)Housing房屋
(housing construction/rehabilitation of uninhabitable buildings)
(建设房屋/对危房进行修复)
(2)legislation立法
[1]establish a monthly rent allowance for law salaries
确立法定的每月住房补贴
regulate rent increases规范加租行为
(no regulations/index-linked rent increases/rents frozen)
(不规范/租金与社会发展指数挂钩/不准加租)
[3]establish state aids for property purchases
建立艾滋病康复基地的措施
(reduced income tax/reduced-rate loans/no bid)
(降低所得税/降低贷款利率/无措施)
注:1、家庭补助金是面向少年儿童的一种社会福利项目。其目的在于帮助有小孩的家庭更好地抚养少年儿童。家庭补助金共分为四种,分别是:(1)家庭津贴;(2)幼儿津贴;(3)婴儿出生津贴;(4)伤残儿童津贴。婴儿出生津贴和幼儿津贴在最近几年才开始实行,这给有幼龄儿童的家庭在经济上带来较大的帮助。2、住房补贴是国家为职工解决住房问题而给予的补贴资助,即将单位原有用于建房、购房的资金转化为住房补贴,分次(如按月)或一次性地发给职工,再由职工到住房市场上通过购买或租赁等方式解决自己的住房问题。

6、Transport交通运输

(1)budget部门预算(翻译略,看图)
(2)building基建设施(翻译略,看图)

第五部分:科教文卫体



  
1、Education教育

(1)budget预算(各部门翻译略,看图)
(2)salaries薪金(各部门翻译略,看图)
(3)building建造
primary  education小学
secondary education初中
higher education高中
university center大学
(4)legislation立法
[1]establish the freedom of teachers教师授课自由度
no control/inspection and monitoring of school programs/school programs censored on "delicate" questions/indoctrination
自由/根据教案/敏感问题上限制/纯灌输
[2]set maximum school age设定最高学龄
[3]set duration of school vacations设定放假假期
  
2、Research科研

(1)budget预算(各部门翻译略,看图)
(2)building建造(各设施翻译略,看图)
Laboratories实验室
Multidisciplinary多学科中心
(3)discoveries(close/patent/publish)研发(关闭/保密/公开)

3、Culture文化

(1)budget预算(各部门翻译略,看图)
(2)construction建设(各设施翻译略,看图)
(3)freedom自由程度
[1]criticism of the state评论国家
freedom of expression/respectful of institutions/subject to censorship/forbidden
自由评论/放任机构/接受审查/禁止评论

[2]criticism of religions对宗教信仰的评论
freedom of expression/respectful of beliefs/subject to censorship/forbidden
自由评论/尊重信仰/接受审查/禁止评论
[3]violence暴力信息
freedom of expression/censorship for minors/controls and censorship/forbidden
自由传播/对涉及未成年进行审查/全面审查制度/禁止传播
[4]erotic/pornography工口信息
freedom of expression/censorship for minors/controls and censorship/forbidden
自由传播/对涉及未成年进行审查/全面审查制度/禁止传播
(4)events活动
[1]create an annual national day确定国庆日期
[2]create an international festival确定国际电影节
  
4、The media媒体舆论

(1)legislation立法
[1]determine the level of freedom of information
确定媒体舆论等级
freedom of expression/state pressures and influence/information controlled and censored/under state control propaganda
舆论自由/给予舆论一定压力/内容全面审查/国家控制舆论
[2]determine the degree of privatization for TV channels
确定电台私有化程度
all channels private/mixed public/private system/all channels public
全部私有/公私混合/全部国有
  
5、Sports体育

(1)budget预算(各部门翻译略,看图)
(2)disciplines学科(各部门翻译略,看图)
(3)building建造(各部门翻译略,看图)
第六部分:宪法与国策



1、country国家

(1)actions行动
[1]give a region independence给予一个地区独立
[2]choose a new capital选择一个新首都

2、head of state国家元首

(1)constitution宪法
[1]nomination of head of state提名国家元首
democratically elected by universal suffrage全民普选
democratically elected by the parliament党内民主会议产生
appointed for life终身任职
[2]change the system for electing the head of state
改变国家元首选举周期
[3]change renewal of state's mandate改变国家复兴期限
[4]change the duration of head of state's mandate
改变国家任务期限
(2)communication沟通
[1]personality cult个人崇拜
likeness in administrative centers/portrait in schoolbooks/statues in squares and public gardens
在政府前塑立肖像/画像进教科书/在广场和公园前塑立雕像
[2]visit a public place访问公共场所
Hospital/university/employment agency/barracks/police station
医院/大学/职介中心/军营/警局
[3]attend a public event安排一次公开活动
sporting event/opera/rock concert/video game competition
体育赛事/歌剧/摇滚音乐会/游戏比赛
[4]appear on television上电视演说
[5]order a poll from the national census bureau
指派统计局调查一项民意
basic poll of voting intentions/opinion poll of interest groups and associations/detailed opinion poll of groups and associations
选民投票意向/社会团体利益调查/社会团结民意调查

3、cabinet内阁

(1)from a new government组建新一届政府
(2)dismiss a minister对某部长撤职
(3)publicly disassociate yourself from a minister
公开批评某部长
(4)publicly congratulate a minister
公开表扬某部长

4、parliament议会

(1)legislation立法
[1]determine the powers of congress确定国会权力
vote laws and motions of no confidence against the head of state and government有对国家和政府首脑提出议案的权力
vote laws and motions of no confidence against the government but not against the head of state
仅限对政府,没有对国家首脑提出议案的权力
vote laws but no motions of no confidence仅有建议权
consultative role, no real power仅为咨询机构,无任何权力
[3]change the system for the elections of congress
改变国会选举制度
Proportional/majority比例制/多数制
[4]change the duration of congress's mandate
改变国会任务期限

5、elections选举

(1)legislation立法
[1]change the legal voting age改变法定投票年龄
[2]change the system for electing the head of state
改变国家元首选举周期
[3]change renewal of head of state's mandate
改变国家复兴周期
[4]change the duration of head of state's mandate
改变国家任务期限
[5]change the system for the elections of congress
改变国会选举制度
[6]change the duration of congress's mandate
改变国会任务期限
(2)campaign运动
(3)programme方案
(4)candidates候选人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|顺义社区网 |网站地图

GMT+8, 2024-3-29 23:23 , Processed in 0.198620 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表